terça-feira, 16 de junho de 2015

SHAMPOO OU XAMPU?



   Hoje vamos falar de estrangeirismos. Sabe o que é isso? É quando usamos uma palavra “emprestada” de outra língua, ou seja, palavra estrangeira. Esse é um fenômeno extremamente comum , não só no português, mas na maioria das línguas modernas, e pode acontecer basicamente de duas formas: quando usamos uma palavra estrangeira para substituir um termo de nossa língua (é  o que acontece quando você diz “ok” em vez de “sim”) ou então quando a palavra vem de outro idioma para nomear algo novo, que não tinha nome em português (caso de muitas palavras relacionadas a tecnologia ou internet, por exemplo.
   O uso de palavras estrangeiras no português não é, de jeito nenhum, uma novidade. A nossa língua, aliás, surgiu a partir de outra (o latim) e, desde sua origem, vem emprestando palavras. O que variou muito com o tempo foi de onde emprestamos. Até meados do século vinte, éramos grandes fãs do francês ( seus pais e avós provavelmente tiveram aulas desse idioma na escola, de onde vieram termos como abajur ou sutiã. Depois da segunda guerra mundial, o inglês americano passou a ser a grande fonte de palavras para o mundo todo, incluindo o Brasil.
   Entretanto, quando utilizamos uma palavra estrangeira, temos que verificar se ela não sofreu um “aportuguesamento”, ou seja,  uma adaptação à nossa ortografia. É o que aconteceu, por exemplo,  com os termos citados no parágrafo anterior:  abajur é a versão portuguesa de “abat-jour”,e sutiã  vem de “soutien”. A partir do momento em que há essa adaptação, a regra diz que devemos usá-la no lugar da palavra original estrangeira.
   É aí que nos deparamos com uma questão cultural: muitas vezes , achamos mais “chique” (que vem do francês “chic”)  usar o termo na grafia original, mesmo sabendo que há uma adaptação. Acha que estou exagerando? Então vamos ao título da coluna de hoje: quantas marcas você conhece que usa a grafia “xampu” no rótulo? Aposto que nenhuma!  Todas as grandes marcas preferem a grafia em inglês – “shampoo” – e a maioria dos consumidores também. A este respeito, proponho um pequeno desafio:  A próxima vez que for ao supermercado, pare em frente a qualquer prateleira e observe a quantidade de marcas que usam termos em inglês. Você vai se surpreender!
   Aí vem o questionamento natural: se todo mundo usa “shampoo” , por que a gramática ainda não aceita esse termo? Na verdade, a inclusão de uma palavra na língua, independe da grafia, vem após muito tempo de uso. Pode ser que, de aqui a algum tempo, “shampoo” passe a constar dos dicionários, mas o fato é que ainda não. Então, se você é dono de uma indústria de cosméticos e vai lançar um novo produto para os cabelos, talvez prefira o termo em inglês, para não perder clientes. Mas é importante notar que em uma redação de vestibular ou concurso, serão descontados pontos pela grafia inadequada.
   Nessas horas, seu melhor amigo continua sendo o dicionário. Não custa verificar se aquele jeito de escrever a palavra está correto ou não. Você não precisa, por exemplo, escrever “toicinho defumado”, pois o termo “bacon” já consta de nossa língua há muito tempo. E, retomando o que foi dito antes, nas áreas de tecnologia e internet, a maioria dos termos vem do inglês, só que o uso deles na grafia original é coisa brasileira: Em Portugal não se usa “mouse”,  mas “rato”.
   Só não caia na armadilha de misturar idiomas: a maior cidade dos Estados Unidos é Nova Iorque”. Se você prefere a grafia original “New York”, pode até usar, entre aspas, mas não vá misturar, escrevendo “Nova York”.
   Esse é um assunto naturalmente extenso, que vamos abordar novamente em outra ocasião. Até lá, consulte o dicionário e, em caso de dúvida, escreva para nós ( bemdito14@gmail.com). Até a próxima terça! ( FLAVIANO LOPES – PROFESSOR DE PORTUGUÊS E ESPANHOL, página 5, caderno folha 2, publicação do jornal FOLHA DE LONDRINA, terça-feira, 16 de junho de 2015).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente!

Comente!

.

.

.

.

Comentários

Wanda Cobo

"Maravilha meu amigo, continue nos deliciando com suas ideias." W.D Londrina-Pr


Adilson Silva

Olá Professor José Roberto, Parabéns pelas excelentes matérias , muito bom conhecimento para todos. muita paz e fraternidade. Londrina-Pr

Marcos Vitor Piter

Excelentes e Sabias palavras parabéns Professor um Abraço dos Amigos de Arapongas - PR.

João Costa

Meus parabéns por vc e por tudo que pude ler continue levando este conhecimento p/ todos. Forte abraço! João Batista.
--------
Meu amigo continue contribuindo com a sua sabedoria. Forte abraço... João Batista 31/10/2013
Daiane C M Santos
Parabéns, muito criativo e inteligente!
Zeze Baladelli
Oi meu amigo,entrei seu blog,parabéns querido,voce é um gentleman,um grande amigo e muito inteligente,desejo que Deus te abençoe mais e mais...super beijo...



MARINA SIMÕES

Caro amigo Roberto, muito obrigada por suas sábias e verdadeiras palavras. Como é bom encontrarmos no nosso dia adia pessoas que comungam nossas idéias, nossas críticas, ou mesmo comentário sobre determinados assuntos. Eu procuro escrever e mostrar mensagens de
fé, de esperança, ou mesmo um alento carinhoso para nós que vivemos um mundo tão cruel, egoísta e caótico. Estou tentando escrever um comentário sobre seus textos. Parabéns, eu os tenho como que a "arquitetura" com as palavras. É um estilo totalmente seu, e meu amigo é simplesmente estimulante. Ele nos faz pensar e isto é muito bom. Um grande abraço. Marina.



JOÃO RENATO
Aqui estou eu novamente é impossivel não entrar aqui para vê estas maravilha por vc postada. Forte abraço do seu amigo hoje e sempre...........

ADALGISA
Parabéns! meu amigo querido!!!Adorei seu blog, mensagens lindas e suaves como a tua persoalidade e seu jeito de ser!!!Abraços e beijos.
TIAGO ROBERTO FIGUEIREDO
Parabéns professor José Roberto seu blog está divino..abs !
JAIRO FERNANDES
Olá, Querido Professor José Roberto! Fiquei muito emocionado com suas mensagens postadas, gostaria muito de revê-lo novamente após muitos anos, você fora meu professor e tenho muita saudade, gostaria que enviasse-me o seu endereço.ʺ Deus te ilumine sempreʺ Pois fazes parte de minha história de vida.
ALICE MARIA
Oi tio.Muito lindo seu cantinho na internet. Tô de olho. Lembro também de algumas coisas lá da Serra, principalmente da venda do vô Rubens. Beijo ,Alice Maria.

WANDA COBO

WANDA COBO

Postagens populares